NN
- Из немецкой поэзии
- Райнер
- Мария Рильке
- В старом доме
- Я в старом доме; тишина.
- Всю целиком, как на ладони,
- я вижу Прагу в медальоне
- распахнутого вдаль окна.
- Закат давно уже погас,
- лишь вдалеке, мерцая скупо,
- вздымает свой волшебный купол
- загадочный Sankt Nikolas.
- Звезда над городом горит,
- как будто свет зажегся в храме,
- как будто в старом доме "Amen"
- мне тихий голос говорит.
- На Малой Стране
- В каждом каменном изгибе
- древних башен - боль и трепет, -
- узкий двор себе на гибель
- навсегда забыл о небе.
- Лестничных амуров сразу
- узнаёшь по жалким позам;
- высоко на крышах в вазах
- лепестки роняют розы.
- Есть калитка там. Кто знает,
- что за слово удивленно
- солнце по складам читает
- там, где слезы льет мадонна?
- У святого Вита
- Люблю собора мрачный вид,
- дремучий лес его фронтона,
- здесь каждое окно, колонна
- о сокровенном говорит.
- Поблизости - роскошный дом,
- эротика - его основа,
- а рядом готика сурово
- молчит и крестится с трудом.
- Теперь понятен анекдот;
- в сравнении не вижу фальши:
- старик аббат, за ним, чуть дальше -
- красотка медленно идет.
- У капуцинов
- Добрейший патер Гвардиан
- мне предлагает рюмку водки,
- такой, что судорога - в глотке,
- глоток - и мертвый будет пьян.
- Он ищет ключик от ларца
- с сокровищем. Не взял ли кто-то?
- Нашел! нашел! И капли пота
- стекают с жирного лица.
- Наполнив рюмки в третий раз,
- он каламбурит: "Все мы - гости;
- однажды сгинем на погосте,
- но - дух! - останется от нас".
- Когда
- наступает весна
- Трава блестит под солнцем ярко;
- земля весенняя согрета;
- мелькнула первая карета
- в аллеях парка.
- И, где вчера лишь ворон каркал,
- один, среди морозных елей, -
- сегодня птицы вдруг запели
- в аллеях парка.
- Весенний ветер слишком жарко
- ласкает гипсовые плечи;
- всё те же поцелуи, речи -
- в аллеях парка.
- Вигилии
- I
- На землю тихо сходит сон,
- лишь я не сплю один;
- вдоль тихих улиц бродит он,
- вдоль гаснущих витрин.
- Блаженная вигилия!
- Ночь ходит здесь и там;
- луна, ночная лилия,
- плывет по небесам.
- II
- Когда б я мог соединить их,
- небесный свет и свет окна;
- в серебряных холодных нитях
- опять запуталась луна.
- Всё, как бы скрыто поволокой;
- там, у вселенной на краю,
- лишь тусклый свет звезды далекой
- оправдывает жизнь мою.
- III
- Ночь теряет стрелы, щит
- значит, не сберечь их.
- Лампа на столе трещит
- тихо, как кузнечик.
- Свет струится золотой;
- там на книжной полке -
- чудеса, волшебник злой,
- сказочные волки.
- В предместье
- Старуха в черном, что жила над нами,
- она мертва. - Но кто она? - Бог весть!
- У нищих нет имен, а если есть -
- какой в них прок? Бог с ними,
- с именами...
- Внизу пылятся траурные дроги.
- Дверь заколочена; ну что ж, пора!
- Гроб с руганью выносят со двора,
- едва не уронив среди дороги.
- Унылый кучер трогает и, вскоре
- забыв про смерть орёт: "Черт побери!",
- как будто там лишь жалкий гроб внутри,
- а не вся жизнь ее - любовь и горе.
- * * *
- Здесь воздух затхл, как в комнате больного,
- где смерть исхода терпеливо ждет;
- на мокрых крышах - отблеск дня иного,
- как от свечи, что через миг умрет.
- Есть даже в смерти некий промежуток:
- вот ожил лист, и - всё, и был таков...
- И, как над лесом стая диких уток,
- ползет по небу стая облаков.
- * * *
- Ночь залегла в глубинах парка,
- и звезды кротко светят нам;
- луны серебряная барка
- плывет к далеким берегам.
- Фонтан рассказывает сказку,
- как будто грезит наяву, -
- почти без звука, глухо, вязко
- упало яблоко в траву.
- А от холмов, где кем-то щедро
- гряда дубов наклонена,
- уже летит на крыльях ветра
- дух виноградного вина.
- Венеция, I
- Чуждый говор. Мы - в гондоле.
- Город в сумрак погружен.
- Лодка движется там, что ли,
- мимо мраморных колонн?
- Тишина. Лишь гондольеров
- смех звучит. Весло поет...
- Из каналов темно-серых
- ночь огромная встает.
- Черный след волной изрезан,
- колокола дальний звон -
- снится мне: я - мертвый цезарь
- в день державных похорон.
- * * *
- Чужими стали ваши плечи,
- чужими - золото волос,
- и обольстительные речи,
- и редкие ночные встречи,
- когда во тьме пылают свечи,
- чей воск неотличим от слез.
- Мы словно два изображенья
- над опустевшим алтарем,
- еще исполненны движенья,
- еще полны любви, смиренья,
- как будто от богослуженья
- мы все еще чего-то ждем.
- Осень
- Листва летит с деревьев и с небес,
- чтобы очнувшись на оконной раме,
- пролепетать: "Не так ли будет с вами?"
- Так и земля, как мотылек на пламя,
- летит сквозь ночь звезде наперерез.
- Вот так же падает, скрывая страх,
- из рук твоих - заколка или скрепка...
- И все же есть Один, кто держит крепко
- паденья наши в бережных руках.
- Осенний день
- Над нами - время. Лето - позади.
- И тень Твоя уже на циферблате,
- вот-вот пойдут осенние дожди.
- Еще хоть несколько таких недель!
- Так целой жизни оказалось мало,
- чтобы допить - уже со дна бокала -
- вина осеннего тяжелый хмель.
- Кто одинок - тот будет им и впредь.
- Кто счастья ждет - тот не увидит счастья,
- тот будет вздрагивать, ломать запястья,
- бродить в аллеях парка и смотреть,
- как листья падают в часы ненастья.
- Суровый час
- Если кто-то плачет сейчас в ночи,
- без причины плачет в ночи,
- он плачет обо мне.
- Если кто-то смеется сейчас в ночи,
- без причины смеется в ночи,
- он смеется надо мной.
- Если кто-то вдруг заблудился в ночи,
- без причины заблудился в ночи,
- он идет ко мне.
- Если кто-то сейчас умирает в ночи,
- без причины умирает в ночи:
- он смотрит на меня.
Фридрих Гёльдерлин
- Дубовая роща
- От людей пришел я к вам, гордые дети природы!
- От людей, где деревья живут в дружелюбном пространстве,
- Окруженные вечной любовью и вечной заботой.
- Но вы! Вы стоите, как гордое племя Титанов,
- У подножия гор, подвластны лишь солнцу и небу,
- Вас вскормившему и воспитавшему вас на свободе.
- Не у людей вы учились хорошим манерам,
- Нет, вы уходите вверх, к облакам, ваши сильные корни
- Переплетаются между собой и, как коршун добычу,
- Вы когтите пространство, в то время, как шумные кроны
- Тянутся ввысь и уже облаков достигают.
- В каждом из вас - целый мир, вы, как звезды на небе
- Сосуществуете мирно в свободном союзе.
- Ах, если б только и я мог с рабством смириться - навряд ли
- Стал бы завидовать вам - скорее вернулся бы к людям.
- Впрочем, довольно с меня, прочь, одинокое сердце,
- Прочь от людей навсегда, - лучше в лесах затеряться!
- Германн Гессе
- Без передышки
- Сердце, птаха, что с тобой?
- Всё твердишь свои вопросы:
- Скоро ли минуют грозы?
- Скоро ли придет покой?
- О, я знаю: и в аду
- Успокоимся едва ли,
- И в раю найдем беду,
- Ту, что раньше не встречали;
- И опять в который раз,
- Всё завертится по кругу
- В шевеленьи звездных масс,
- В притяженьи их друг к другу.
- На севере
- Хочешь знать о чем мечтаю?
- Будто в молодости ранней
- Вижу солнечную стаю
- Желтых скал и белых зданий.
- Белый город в дымке синей,
- Город мраморных окраин,
- Вдруг предстал, как на картине,
- То - Флоренция, я знаю.
- Там в саду, заглохшем, старом,
- Где стучит от ветра ставень,
- Счастье ждет меня задаром,
- Что когда-то я оставил.
- Гавот
- Две скрипки в городском саду
- Поют в два голоса, и пары
- Кружат, как лебеди в пруду -
- Всё тот же, тот же танец старый.
- Ах, этот бедный старый сад,
- Он знает: было всё иначе
- Каких-то двадцать лет назад,
- Но это ничего не значит.
- Фридрих Моргенштерн
- Парабола
- Ты знаком с фигурой полонеза,
- когда пары подымают руки,
- образуя ими как бы арку?
- Где, идущая последней пара,
- замыкая строй, в тоннель вступает,
- чтобы снова оказаться первой?
- Что ж, теперь понять совсем не трудно,
- почему о смене поколений
- всякий раз я думаю при этом:
- точно так же пара дряхлых старцев
- вдруг ныряет из рядов последних,
- чтобы снова все начать сначала...
- Два твои зрачка взрывают полночь,
- как глаза огромной дикой кошки,
- в тишине звучит твой грустный голос,
- как у дикой своенравной кошки,
- от твоих волос исходят искры,
- как от шерсти злой, голодной кошки,
- твои пальцы, словно когти кошки
- гладят лоб мой нежно и коварно.
- Молодая ласковая кошка,
- когда тайно ты ко мне приходишь,
- ночью, на чердак - кого ты ищешь?
- Ах, кота... Но здесь живет философ.
- Я из породы птиц, и потому
- мне близко только то, что за горами:
- дорога рассекающая тьму,
- далекий лес и небо с облаками.
- Летя над садом, на пустую ветку
- сажусь без страха и пою без слов
- простой мотив, но золотую клетку
- уже готовит хитрый птицелов.
- О, сколько их, волшебниц молодых,
- шептало мне - так проходили годы -
- "Не уходи!" - но ни одна из них
- не заменила сумрачной свободы.
- Теодор Шторм
- Осень, I
- Значит скоро осень, если
- Птицы за море летят.
- Ласточки и те исчезли.
- Опустел наш старый сад.
- Ветер, понимая это,
- Трогает последний лист.
- Что поделать, если лета
- Дни так быстро пронеслись?
- И уже в тумане тает
- Некогда счастливый лес.
- Дня надолго не хватает -
- В быстрых сумерках исчез.
- Только раз еще сквозь тучи
- Солнечный пробьется луч;
- Это Бог на всякий случай
- Шлет нам радость из-за туч, -
- Чтоб ее хватило на год,
- Чтобы все, кому не лень,
- После долгих зимних тягот
- Встретили весенний день.
Гюнтер Айх
- Конец лета
- Кто проживет без утешения деревьев?
- Как хорошо, что они умирают вместе с нами!
- Персики собраны, сливы меняют окраску,
- меж тем, как время шумит под аркой моста.
- Последним птицам я вручаю свое отчаянье.
- С каким достоинством они летят.
- Их треугольник
- просматривается сквозь листву,
- движенье крыльев обещает осень.
- Это называется терпением.
- Скоро и мы прочтем письмо на птичьем языке.
- Под языком лежит холодный пфенниг.
- Где я живу
- Когда я открыл окно,
- в комнату вплыли рыбы,
- сельди. Казалось,
- большая стая рыб проплыла мимо моего окна.
- Кроме того рыбы резвились в саду под грушами.
- Но, в большинстве своем,
- они держались поближе к лесу,
- там, где был карьер с гравием.
- Это утомляло. Однако еще более досаждали
- матросы
- (также высоких рангов, штурмана, капитаны),
- которые чуть ли не каждую секунду входили в
- открытое окно
- и просили огня для своих трубок
- с отвратительным табаком.
- Я решил переехать.
- Арьергард
- Вставай, вставай!
- Не время рассиживаться,
- известие пришло до рассвета.
- Пора собираться в дорогу, как другие.
- Они оставляют пустые дома и спящие улицы
- под защитой луны. Разве защитит их луна?
- Когда мы пишем слова - безмолвие водит нашей рукой.
- Влага испаряется из каналов,
- и дорожные указатели вращаются, как флюгера.
- Когда мы вспоминали о дорожных знаках любви,
- узнаваемой в поверхности воды и в веяньи снега!
- Пойдем, пока мы не слепы!
- Послание дождя
- Слова, обращенные ко мне,
- барабанят по шиферным и по кирпичным крышам
- от дождя к дождю,
- волочась,
- как застаревшая болезнь,
- контрабандный товар,
- который не хочется иметь при себе -
- С той стороны окна - звучащий подоконник,
- пляшущие буквы соединяются в слова,
- дождь говорит
- на языке, который
- понятен только мне -
- Пораженный, я вслушиваюсь в его бормотание,
- в котором отчетливо различаю
- возгласы отчаянья,
- проклятья, жалобы
- и бесконечные упреки.
- Всё это раздражает меня,
- так как я не чувствую за собой никакой вины.
- Тогда я громко говорю,
- что не боюсь дождя,
- что мне не страшны его угрозы
- и, что в скором времени
- я выйду на улицу и мы поговорим с ним начистоту.
- Эй
- Где загораются огни
- прохожу я никем не видимый.
- Ты ничего не узнаешь обо мне из писем
- и в стихах меня - нет.
- В последний раз бьют часы
- для вас, для всех.
- Ты больше не встретишь меня,
- пока я не позову.
- Присутствие
- В различные дни виденные мною
- тополя Леопольдштрассе,
- всегда осенние,
- всегда в паутине тумана и солнца
- или в паутине дождя.
- Где ты, когда идешь со мной рядом?
- Всё та же паутина прошлых времен
- прежде и в будущем:
- жизнь в пещерах,
- эпоха троглодитов,
- горький привкус колонн Гелиогабала
- или отеля святого Моритца.
- Древние пещеры, бараки,
- где начиналось наше счастье,
- наше бедное счастье.
- Пожатие твоей руки, которая мне отвечает,
- архипелаг, цепь островов, наконец, песчаная отмель,
- неуловимые очертания
- сладости единения.
- (Но ты ведь - в моей крови,
- как эти камни возле садовой ограды,
- как эти пожилые мужчины, отдыхающие на скамейках,
- как шум трамвая, проходящего мимо,
- как анемоны,
- изнемогающие от тяжести капель
- и влажности твоих губ - )
- И снова эта паутина, которая нас опутывает,
- невозможность присутствия,
- умирающая любовь,
- доказывающая случайность наших встреч,
- поредевшая листва на тополях,
- напоминающая о муниципалитете,
- осень в канавах
- и ответы на все вопросы любви.
- Конец августа
- Животами кверху плавают мертвые рыбы
- между ряской и прибрежными камышами.
- У ворон есть крылья, поэтому они не боятся смерти.
- Порой мне кажется, что Бог
- благоволит лишь к крошечной улитке.
- Он мастерит ей дом. Нас он не любит.
- Белые облака пыли тянутся вечером за автобусом,
- везущим футбольную команду с соревнований домой.
- Месяц запутался в ивовых кустах
- в обнимку с вечерней звездой.
- Бессмертие, ты где-то рядом, в межкрыльи
- летучих мышей,
- в ярком свете прожекторов,
- спускающихся с холма.
- На пороге зимы
- Забудь
- о теплом молоке,
- о первом снеге.
- Формуляры не могут больше ждать.
- Травяной газон - в бугорках кошачьих могил.
- Моя дочь с нетерпением ждет зимы:
- еще немного и она вырастет из своих коньков.
- Почтовый ящик на входной двери стал вдруг
- слишком велик.
- По утрам я беру уроки игры на фортепьяно,
- учиться музыке никогда не бывает поздно.
- Улыбающийся крестьянин
- идет по снегу, оставляя следы.
- Рабочий кабинет
- Ни одну из этих книг я уже не прочту.
- Мне вспоминаются
- письменный стол из бревен оплетенных соломой,
- книжные полки из необожженного кирпича.
- Боль остается даже когда образы уходят.
- Я хотел бы закончить свою старость
- в зеленых сумерках вина,
- без разговоров. Есть из оловяных тарелок.
- Взгляни на мой стол! Там, в тени -
- желтеет старая карта Португалии.
- Пауль Целан
- Песня в пустыне
- Черный венок из обугленных листьев я сплел
- на окраине Аккры:
- там я скакал на коне и потом заколол его шпагой.
- Из деревяной посуды пил пепел колодезный Аккры,
- и на восток по развалинам неба шел медленным шагом.
- Просто ангелы умерли, просто Бог вдруг ослеп
- в окрестностях Аккры,
- нет никого, кто бы сон мне вернул и покой подарил мне.
- Месяц - прекрасный цветок - он растоптан
- в окрестностях Аккры:
- руки шипами цветут и сплетаются в бешенном ритме.
- Что ж, напоследок, склониться в поклоне, когда
- они молятся в Аккре...
- О, как непрочна кольчуга у ночи - кровь каплет из раны!
- Брат ваш смеющийся, ангел железный из Аккры,
- всё еще имя твердит и всё еще помнит тот отблеск
- багряный.
- Воспоминание о Франции
- Повторяй за мной: небо Парижа, огромный
- осенний безвременник...
- Помнишь, на цветочном базаре мы покупали сердца:
- они были голубыми и расцветали в воде.
- Вдруг в нашей комнате закапал дождь,
- пришел сосед, месье Ле Санж, печальный карлик,
- мы сели играть с ним в карты, я проиграл зрачки,
- ты одолжила мне волосы, я проиграл их,
- он встал и вышел.
- Дождь, как слуга последовал за ним.
- Мы оба умерли, но мы могли дышать.
- Из австрийской поэзии
- Георг Тракль
- Лето
- К вечеру смолкают жалобы
- Кукушки в лесу.
- Низко клонится пшеница
- И красный мак.
- Черная туча надвигается
- Из-за холма.
- Песня кузнечика
- Затерялась в траве.
- Мертвенно-неподвижна
- Листва каштанов.
- На винтовой лестнице
- Шумит твое платье.
- Тихо горит свеча
- В темной спальне;
- Серебряные пальцы
- Гасят ее;
- Безветренная, беззвездная ночь.
- Джоанне
- Эхо твоих шагов
- Тонет в глухих переулках.
- Вижу: прозрачная тень,
- Мелькнула в саду.
- В сумерках старого сада,
- Молча, сижу за бокалом вина.
- Капля крови
- Стекает с твоего виска
- В поющий хрусталь
- Час бесконечной тоски.
- От далеких созвездий веет холодом -
- Снежный ветер пронизывает листву.
- Нехотя умирает
- Ночь в глубине человека.
- Твой пунцовый рот,
- Живет во мне, как открытая рана.
- Ах, если бы я мог оторваться
- От зеленых холмов и саг
- Нашей родины,
- Которую мы так часто забываем -
- Кто мы? Невнятный лепет
- Одинокого ручья,
- Запах лесной фиалки,
- Распустившейся в феврале.
- Мирное лето в деревне,
- В котором уместилось детство
- Целого поколения,
- Или умирающие на вечерних
- Холмах седовласые внуки,
- Которым снятся ужасы, -
- Это сходит с ума наша ночная кровь...
- Тени в каменных городах.
- Перевод с нем. NN
Другие работы в этой категории Гостевая книга Библиотека ЛИТО
Последнее изменение: Friday, 14-Dec-2001 17:58:56 MSK
Страница открывалась раз с 25 марта 2000 г.